Une entreprise certifiée ISO 9001:2015
Unir les mondes, au-delà des mots. Traducta : votre partenaire multilingue en Amérique, et au-delà.
Une traduction à
l’image
de votre
organisation
Une traduction bâclée peut vous coûter cher. Une erreur grossière peut rapidement devenir virale et nuire à l’image de l’entreprise, en plus d’entraîner des répercussions économiques importantes. Notre gamme de services linguistiques peut non seulement vous éviter ce genre de situation, mais aussi contribuer à améliorer la réputation de votre marque.
- Traduction Que vous ayez un seul document à faire traduire dans une langue ou mille fichiers à faire traduire dans vingt langues, notre service de traduction multilingue clé en main comprend :
- l’analyse et la préparation de votre projet par un gestionnaire d’expérience;
- la traduction par un spécialiste de votre domaine, dans la langue de votre choix;
- la révision par un deuxième spécialiste;
- une relecture finale et une étape d’assurance de la qualité.
- Postédition Si vous souhaitez réduire les coûts ou gagner du temps, ou encore si un texte nécessite moins d’attention qu’une traduction complète, notre service de postédition :
- comprend la révision et la relecture d’une traduction automatique, afin de préciser le contenu et d’en améliorer la fluidité;
- propose un processus simplifié et plus rapide destiné aux communications de faible importance ou à une simple compréhension du texte.
- Gestion de la terminologie Notre service de gestion terminologique, qui fait partie de notre processus de traduction, comprend notamment :
- l’assurance que les termes propres à votre entreprise et à votre domaine sont normalisés et utilisés de manière cohérente;
- la possibilité d’une consultation à la carte dans le cadre de la création de lexiques ou de projets spéciaux.
- Localisation Si vous souhaitez adapter vos traductions en fonction d’une culture, d’une région ou d’un marché précis, notre service de localisation comprend, en plus du processus de traduction habituel :
- l’utilisation d’expressions idiomatiques;
- le respect des normes grammaticales et des nuances linguistiques appropriées;
- l’intégration de préférences locales;
- un ton approprié, propre au public cible.
- Adaptation Comme le mot le suggère, notre service de transcréation comprend :
- une traduction créative, plutôt qu’une simple « traduction des mots »;
- un ton approprié au public cible, dans un contexte de marketing, de communication ou de publicité;
- la possibilité d’adapter la longueur du texte selon le type de médias et les demandes du client.
- Révision Notre service de révision peut répondre à différents besoins et comprendre :
- la révision bilingue d’un texte déjà traduit, afin d’assurer la qualité de la traduction et sa fidélité au texte original;
- la révision unilingue, pour vérifier la qualité grammaticale, la fluidité et la cohérence, sans comparaison avec un autre texte.
- Mise en page et infographie Si votre traduction nécessite des modifications dans des logiciels spécialisés, faites appel à Traducta pour vous éviter des maux de tête et vous simplifier la vie. Comme il y a moins de fournisseurs, il y a moins de risques d’erreur. Notre équipe d’experts s’occupe de :
- recréer vos documents dans une version conforme à celle d’origine;
- faire la mise en page de la traduction dans des logiciels spécialisés.
- Services multimédias Vous avez une vidéo à traduire, mais vous n’avez pas le script en main? Faites appel à notre service de transcription et de sous-titrage, qui comprend :
- la transcription du texte dans la langue d’origine;
- la traduction de ce texte dans la langue demandée, qui servira pour le sous-titrage;
- le sous-titrage de la vidéo dans la langue cible;
- la livraison des fichiers finaux, prêts à être diffusés.
Des traductions
pour tous les horizons
Nos traducteurs professionnels parlent non seulement votre langue, mais ils sont également spécialisés dans votre domaine d’expertise :
- Sciences de la vie / santé
- Marketing
- Ingénierie
- Technologies de l’information
- Ressources humaines
- Produits de consommation / grand public
Traducta
c'est ...
Votre passerelle linguistique en Amérique. Et au-delà.
À propos de
Traducta
Notre expertise se traduit par la
satisfaction
de nos clients.
Pourquoi nos clients nous font-ils confiance depuis plus de 40 ans? Parce qu’ils savent que nous sommes leur meilleure option.
Fondée en 1978, Traducta est une entreprise qui s’appuie sur une histoire riche et un engagement constant envers l’excellence. Au fil des années, elle a évolué pour devenir un cabinet renommé, reconnu pour sa qualité inégalée. En 2023, une nouvelle ère s’est entamée lorsque trois employés clés ont racheté l’entreprise. Tout en respectant le riche héritage de Traducta, ils apportent une touche de modernité pour continuer à servir ses clients avec passion, innovation et dévouement.
Nous excellons dans la traduction et la localisation de contenu en plusieurs langues, notamment en français, en espagnol, en italien et en portugais. Cette expertise nous permet de répondre de manière ciblée aux besoins variés de nos clients et d’assurer la cohérence de leurs campagnes à l’échelle des Amériques, et au-delà.
Nous investissons continuellement dans de nouvelles technologies pour vous proposer des solutions novatrices et sur mesure qui répondent aux exigences de qualité et d’efficacité les plus strictes dans un monde en constante évolution.
Notre processus rigoureux de sélection et d’embauche de talents nous permet de réunir des traducteurs et des gestionnaires qui partagent la même vision et incarnent notre mission avec passion et expertise. Il n’est donc pas étonnant que nos clients de partout en Amérique continuent de solliciter nos services pour répondre à leurs différents besoins. Leur fidélité est le meilleur gage de notre réputation d’excellence qui dure depuis plus de 40 ans. Une excellence que nous réinventons sans cesse.
Au-delà des mots.
Lire la suite